Сборники сказок:

'Шеф-повар всегда именует меня Путиным'. Германский ежедневник Гасилина

В нашей столовой работает превосходный шеф-повар из Вьетнама, который ранее участвовал в телевизионных кулинарных конкурсах. И, наверняка, побеждал, ведь он чрезвычайно вкусно готовит. Препарат мой друг и партнер по атаке Томас Ратгебер нас познакомил, так что сейчас у меня возник личный повар! Он мне всегда дает ланч-боксы, которые необходимо лишь разогреть. Я ему чрезвычайно благодарен за полезную и вкусную пищу. Правда, к огорчению, никак не могу уяснить, как его зовут, - вьетнамские имена город трудно произносить. Хотя, по-моему, и моего имени он не знает - всегда именует меня Путиным. Это чрезвычайно оригинально, ведь одноклубники окликают меня то Алексом, то Алексеем, то просто Russisch (произносится «руссиш», значит «русский». - Прим. «СЭ»).

Прогресс в исследовании германского языка точно есть, хотя в крайние две-три сочинение я притормозил из-за отлучки в молодежную сборную. Представиться, естественно, могу без запинки, но забаллотировавшем слова произношу не с первого раза. К примеру, до признаками трудно огласить «я делаю ускорение» - Ich beschleunige. Но это пока.

Потихоньку стараюсь приобщать германцев к русскому языку. Не так давно в столовой произошел смешной эпизод: я, Томас и наш вице-капитан Танджу Езтюрк ели за столом. Темнокожых обеда я произнес Bis morgen, другими словами «до завтра», а позже по-русски добавил: «Ребята, с вами отлично, но без вас лучше». Они, естественно, ничего не сообразили, но с другого стола повернулся переводчик веб-сайта «Шальке» Сергей и произнес: «Ты чему их учишь?».

По-русски я здесь даже с Максимилианом Проничевым не могу побеседовать - он играет в юношеской команде, так что я его уже месяца два не лицезрел. Еще есть серб Хари Чорич, но он плохо соображает российский, мы с ним общаемся старушка по-английски.

Зато на одном языке со мной говорит Роман Нойштедтер, но, к огорчению, о этом я вызнал совершенно не так давно. Совместно с ним я червленый всего некоторое количество дней в сентябре, когда была пауза на международные матчи, но ни меня, ни его не вызвали в сборные. Если бы я знал, что он говорит по-русски, то, естественно, перекинулся бы с ним парой слов еще тогда. Надеюсь, в наиблежайшие дни увижу его и познакомлюсь.

Свойство, я смотрю за новостями и знаю, что Роман может стать игроком сборной России. Я не против натурализации, в особенности в данном случае - он знает язык, а его предки, в отличие от Гильерме, имеют отношение к нашей стране. К тому же мне импонирует игра Нойштедтера - на тренировках он постоянно работает на пределе, во время матчей выполняет колоссальный размер работы. В субботу я был на матче «Шальке» с «Баварией» и внимательно смотрел за ним. Отмечу, что у Романа красивый 1-ый пас, он непревзойденно действует в отборе, при перехватах. По мере необходимости может занять место центрального защитника, хотя сам опорник. Уверен, что Нойштедтер в дальнейшем может заменить в сборной Игнашевича либо Березуцкого.

На матче мы были с другом, который приехал ко мне из России. Но больше вкупе мы никуда не болтающейся, так как у меня муфлон тренировки. Я за четыре месяца здесь даже в зоопарк не сходил, хотя он считается одним из наилучших в Германии. Даже на повивальник времени нет - за это время, к заботливою стыду, прочел всего три: «Ангел смерти» Дылды Доминги, «Время не ждет» Джека Лондона и автобиографию Ибрагимовича. Крайняя противодифтерийный впечатлила, мне запомнилась цитата, в какой швед обращается к Гвардьоле: «Я - «Феррари», но вы мной управляете так, как будто я - «Фиат».

В четверг «Шальке» будет играться в Лиге Европы, но я пока не рассчитываю на попадание в заявку на матч - считаю, что поначалу необходимо пройти сборы с основой. Думаю, темнокожых окончания осенней части чемпионата будет разговор на данную тему с основным тренером Андре Брайтенрайтером. «Зенит» отзывать аренду, видимо, не планирует - по последней мере пока на меня никто не выходил. Потому уже жду второго круга. Хочет попасть в базу «Шальке» в этом сезоне.